Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

L'auteur présente d'abord l'historique de ces institutions, et développe ensuite cette heureuse combinaison au moyen de laquelle la taxe des routes en Angleterre a multiplié dans ce pays les moyens de communication, et facilité les débouchés en diminuant effectivement les frais de transport. Il indique sur quelle base la taxe est répartie, comment chacun a le choix d'y contribuer, soit en argent, soit en travail

personnel; comment elle est égale ou du moins équitablement proportionelle pour tous; comment elle se trouve supportée par ceux qui profitent de son emploi, et dans la proportion du profit qu'ils en retirent, etc., etc. Enfin, cet ouvrage est recommandable par l'utilité des résultats, par les observations, les exemples, les faits, et les principes, dont l'auteur abandonne l'application à la méditation des hommes publics.

QUATRIÈME CLASSE.

BEAUX-ARTS.

Museum de Florence, ou Collection des pierres gravées, statues et médailles qui se trouvent dans la galerie de Florence; dessinées et gravées par F. A. David. Tome VII, contenant 146 pièces antiques, dites lettrées, format in-4,chez David. 60 fr., et les premières épreuves au bistre. go fr.

Ce volume est le 33°. de la collection de l'artiste. Les gravures en sont parfaitement bien exécutées,et ajoutent à la réputation de l'auteur, qui depuis longtems nous fait jouir des chefd'œuvres de l'antiquité.

Médailler général des hommes célèbres de la révolution française, entrepris par le cit. Liénart, artiste.

Les médailles, dont la première livraison vient de paraître, sont de 32 centimètres de diamètre ( 14 lignes et demie) et frappées en or et en argent. Les cinq numéros qui composent cette livraison offrent les effigies des généraux Bonaparte, Kleber et Desaix, du maire Bailly et de Lafayette.

Des artistes distingués ont reconnu, à l'inspection de ces médailles, que l'auteur avait réuni au mérite de la

ressemblance, celui d'un trait pur et d'un fini précieux dans toutes les parties de sa composition.

Le nombre des livraisons sera de

six, chacune de cinq médailles. Cenx frappées en or au titre de 22 carats,

se vendent chacune 100 fr.; celles d'argrains, se vendent 6 fr. Les livraisons gent au premier titre de 11 deniers 10` paraîtront de mois en mois, chez l'auteur, le cit. Lienard, au marais, no. 1, et à son dépôt rue de l'Echelle, n°. 567.

De la Peinture, considérée dans ses effets sur les hommes en général et de son influence sur les mœurs et le gouvernement des peuples, par G. M. Raymond. Vol. in-8, de 284 pages. Pougens. 3 fr. 60 c.

L'auteur traite, avec beaucoup de méthode, la question proposée par l'Institut, et son discours offre des dans les meilleurs ouvrages des anciens idées utiles et judicieuses, qu'il a puisées et des modernes, sur-tout dans ceux de Winkelmann.

Des causes physiques et morales qui ont influé sur les progrès de la peinture et de la sculpture chez les Grecs, lu dans la seance publique de la société philotechnique, le 20 pluviôse

an 9, par le cit. Lebarbier l'aîné. "bre des ennemis de l'auteur. On 59 pag. in-8. rue Ventadour,

n°. 474.

Ce mémoire est divisé en deux parties, qui traitent des causes physiques et des causes morales de la perfection de la peinture et de la sculpture. Les causes physiques sont, l'influence du climat sur le génie des nations, les formes et le développement de la beauté dans les individus ; la nature des alimens qui agit si puissamment sur le tempérament, et par suite sur la conformation.

Les causes morales sont, la mythologie, toutes les institutions, les fêtes et les mœurs des grecs, les encouragemens et la considération qu'ils accordaient aux artistes, et l'émulation que les occasions multipliées d'exercer leurs talens, faisaient naître.

L'ouvrage est accompagné de notes instructives, et précédé d'un avantpropos, où l'auteur exprime le desir ardent qu'il a de contribuer aux progrès des arts.

BELLES LETTRES.

Correspondance littéraire, adres

sée à S. A. I. Mgr. le Grand

Duc, aujourd'hui empereur de Russie, et à M. le comte André Schouwaloff chambellan de

Catherine II, depuis 1774 jusqu'en 1789, par Jean-François Laharpe. 4 vol. gr. in-8. Migneret. 15 fr.et 20 fr. fr. de port.

Cette correspondance avait à peine paru, qu'il n'y eut presque qu'une voix sur sou mérite et ses défauts. Ne vou

lant pas grossir, ni le nombre des adversaires de Laharpe, ni celui de ses apologistes, nous nous contentons de citer le jugement qu'en a porté un de de nos journaux les plus estimables, et qui nous paraît réunir le plus de justice et de vérité, parini tous ceux qui ont fait mention de cet ouvrage. Cet ouvrage » n'est pas fait pour diminuer le nom

[ocr errors]

"

[ocr errors]

"

[ocr errors]
[ocr errors]

goûtera la pureté, l'élégance de son style, la justesse de beaucoup de ses critiques; on lui saura gré du choix de plusieurs citations, qui rappellent » ou font connaître des morceaux précieux; mais on lui reprochera un »ton tranchant, une âcreté qui le rapproche des méchans qu'il condamne, » une affectation à ravaler ses rivaux, » en signalant plus fortement les imperfections que les beautés de leurs » ouvrages; enfin, un talent plus pro» noncé pour censurer que pour louer». Correspondance turque, pour servir de supplément à la correspondance russe de J. P Laharpe, contenant l'histoire lamentable des chûtes et rechûtes de ce grand homme; ouvrage curieux enrichi d'anecdotes et d'épigrammes. piquantes. in-8. Colnet, Debray et Mongie, 1 fr. et 1 fr. 40 c. fr. de p.

L'auteur de cette brochure parait être fort au fait de tout ce qui a été dịt et écrit sur M. de Laharpe, aux diverses époques où ses ouvrages ont

paru.

[blocks in formation]

contre journellement dans la société. Celui-ci est entièrement consacré à cet objet: il présente un grand nombre de caractères curieux et bien tracés; celui de Bruce, sur-tout, ne peut manquer d'intéresser, et on verra avec plaisir,ce nouveau Donquichotte, chercher des amis avec autant d'ardeur que celui de la Manche en mettait à redresser les torts. Ce cadre heureux renferme des tableaux simples, naturels et ingénieux, et une suite d'événemens naturels, qui tout en amusant, sont très-propres à corriger les travers, et à inspirer l'amour des bonnes mœurs et de la vertu.

Lise, ou les Hermites du MontBlanc, roman nouveau faisant suite à Illyrine et à Rosalina; par Mad. G*** Morency. Vol. in-12. de 283 pag. fig. Etienne Charles, 2 fr. et 2 fr. 50 c. fr. de p.

[ocr errors]

Ce roman, écrit en forme de lettres, présente des situations intéressantes du sentiment, du raisonnement et des scènes piquantes, qui en font une lecture agréable. Les différens caractères d'Adolphe, de Sophie, de Zoe, de Jacques, etc. sont bien tracés, et ceux qui se sont plû à la lecture d'Illyrine, seront peut-être charmés d'en trouver icila continuation, écrite dans le même esprit, et avec le même agréinent de style.

Ouliana, ou l'Enfant des bois, nouvelle polonaise, et autres Nouvelles-Nouvelles. 2 vol. in12. fig. Legras et Cordier. 3 fr. et 4 fr. fr. de port.

Mémoires et Voyages d'un emigré, públiés par J. Belin de Ballu 3 vol. in-12. Maradan. 6 fr. et & fr. fr. de port.

Ce roman, moitié historique, moitié politique et moral, mérite également d'être remarqué par la correction du style et la pureté de sa morale. La partie romanesque offre des détails

agréables, quoiqu'elle soit la moins interessante de l'ouvrage. La partie historique, qui contient plusieurs faits et opinions sur Louis XV, sur les sept sages de la Grèce, et sur beaucoup d'autres personnages célèbres de l'antiquité, aurait présenté un plus grand intérêt, si l'auteur avait jugé à propos d'y joindre des notes ou des citations qui en eussent établi l'authenticité.

Nouvelle Bibliothèque des Romans, 3. année; par les cit. Vigée, Legouvé, Deschamps, Fievée, Desfontaines, PigaultLebrun, Blanchard, Lamare, Fabre d'Olivet, Moilin, Mimaut, etc. Tom. X et XI. in-12. Maradan. 25 fr. pour l'année, et 35 fr. fr. de port.

Note des articles contenus dans ces volumes; dans le 10a, 1.) le Bon esprit, nouvelle espagnole; 2.) le Jupon vert, anecdote, par Mad. Ducrest Genlis; 3.) Jenny Lille, anecdote anglaise, extraite de la philosophie de la nature; 4.) l'Histoire naïve de Rosette, extrait de P. Blanchard; 5.) l'Egoisme, imité de l'allemand; 6.) Miss Machmud ou le Trésor, extrait de Henri C., et deux fables par Mad. Ducrest Genlis.

Dans le 11o, 1.) Lindau ou l'Envie fraginent, extrait du voyage allemand de Branko, par Mimaut; 2.) la Nourivaux de la gloire, conte moral, par velle poetique, ou les deux amans Mad. Ducrest Genlis; 3.) l'Hermitage des Alpes, ou Humbert et Ancélie, roman chevaleresque du 12° siècle, traduit de l'italien, par L. B. D. L. B.; 4.) Laharpe, conte moral, traduit de Allemand de Lafontaine, par A. Duvau; 5.) un Hymne en vers à l'adversité, par Mad. Ducrest Genlis. La Malédiction paternelle, ou la perfidie d'une belle-mère histoire véritable des malheurs d'Hurtado et de Miranda; par l'auteur d'Irma. 2 vol. in-12. Durosier,

L'auteur

si

L'auteur a voulu montrer que, une chûte entraine toujours une autre chûte, le malheur qui la suit précède toujours le châtiment qui l'accable. Mais le roman, qui prouve d'ailleurs en faveur du talent de l'auteur, offre beaucoup d'invraisemblances, en accablant la vie entière d'une fille vertueuse, sous la calomgie et la perfidie' atroce d'une belle-mère, et en présen

tant tous ses malheurs comme les eftets inévitables de la malediction paternelle. Il a tâché de rendre vraisemblable ce qui ne peut pas être vrai, et a nui par-là à l'intérêt de son ouvrage, qui mérite des éloges pour le style et les situations.

L'Hermite du Mont Saint-Bernard. in-18. Fontenay. 75 c. et 1 fr. fr. de port.

Rosella, ou les Effets des romans sur l'esprit des femmes. 4 vol. in-12. fig. Fuchs. 7 fr. 20 c. et 9 fr. 70 c. fr. de port.

[ocr errors]

contenant la relation du voyage d'un jeune Indien, fait en France au commencement du 19° siècle, son entrée dans le monde, ses avantures et ses critiques sur les mœurs du jour, etc. 2 vol. in-12 de 428 pag. Huguin. 5 fr.

Voyage dans la Caverne du malheur, et les repaires du désespoir, trad. de l'allemand de Spiess; par C. L. Sevelinges. 2 vol. in-12. fig. Maradan, 3 fr. 60 c. et 4 fr. 50 c. fr. de port.

L'auteur a voulu prouver que d'une seule démarche inconsidérée, pouvaient résulter les plus affreux écarts, et la perte d'un honnête homme. Il a voula montrer à quel point il faut se défier de la fortune. Ces principes sont développés dans sept histoires ou nouvelles. La traduclion est nette et pré

cise.

Palmira, par Mad. Armande R**. 4 vol. in-12. fig. Maradan. 6 fr. et 8 fr. fr. de port:

Deux amies, Palmira et Simplicia aiment le même homme, qui finit en¬ fin par épouser celle des deux qui convient à son père. Il y a entre les deux amies des combats d'honneur et de gé nérosité. L'amour, qu'on y réprésente, est cetamour tendre et mélancolique qui ne laisse dans l'ame que des impres

Le fond de ce roman présente deux femmes nées avec une imagination ardente, et qui ont contracté, dès leur enfence, par la lecture des romans, l'habitude de penser, de sentir, et de juger d'après ces autorités. Des fautes et des accidens sans nombre deviennent les conséquences de leurs folies et de leurs erreurs. Ce plan est bien conçu; des détails intéressans et des situations comiques, assurent à ce roman une place distinguée parmi les productions sions douces. Tous les sentimens exprimés dans ce roman sont honnêtes et purs, et tout y respire la décence et la vertu.

de ce genre.

Les Horreurs du Destin, ou les Quatre Infortunés; par Coubladoz. 2 vol. in-12. fig. Maradan. 3 fr, et 4 fr. fr. de port.

La pauvre Orpheline, ou la Force du préjugé, par M***. 2 vol. in-12 de 472 pag. Barba, 3 fr.

Le Péruvien à Paris, ouvrage

Adélaïde, petit ouvrage philosophique, politique et sentimental, analogue aux circonstances actuelles. 32 pag. in-8. Maréchal. 45 c.

Les Capucins, ou les Serrets du cabinet noir, histoire véritable;

critique, historique et mora, par Faveroile. 2 vol. in-12 de • 440 pag. Marchand. 3 fr.

Journal général; quatrième année, No. 6.

A a

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Traductions et Imitations de quelques poésies d'Ossian; par Ch. Arbaud de Jouques. in-8. Ch. Pougens. 75 c. et 1 fr. fr. de port.

Ossian est le chantre de la mélancolie et de la valeur. Ses images et ses expressions inème ont un charme secret pour les hommes à grands caractères. Il semble avoir répandu sur tous ses Ouvrages cette teinte sombre des brouillards qui couvrent les montagnes de la Calédonie, qui frappent l'imagination, en donnant à tous les objets une forme gigantesque, et invitent l'ame aux pensées tendres et mélancoliques. La traduction en prose de Letourneur est la seule littérale que nous ayons des poésies d'Ossian; mais, quelque parfaite qu'elle soit, une traduction en prose ne peut rivaliser avec un grand poète. Le cit. Baour-Lormian a publié une imitation, où il paraphrase souvent les idées originales. Le cit. Arbaud de Jouques annonce une nouvelle traduction en vers, et en publie quelques essais; en visant à la force et à la précision, il nuit quelque tois a l'harmonie et à l'effet; cependant on trouve de beaux morceaux, et des vers, qui par leur couleur sombre et ce charme secret qui inspire la rêverie, rapellent quelque fois le caractère de son modèle.

Lusus et Cydippe, ou les Voisins dans l'Arcadie, poeme traduit du grec; par A. H. Keratry. 2. vol. in-8. Maradan.

L'auteur paraît avoir pris Gessner

दे

La Messiade de Klopstok, poëme en vingt chants, trad. en francais par une Dame allemande, de l'académie des Arcades, sous le d'Elbanie. 3 vol. gr. in-8 Aix-la-Chapelle. Beaufort, Paris, chez Cramer. 9 fr.

nom

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

La Gastronomie, qu l'Homme. des champs à table, poeme didactique en 4 chants, pour servir de suite à l'Homme des champs; par J. B. T. Vol. in-12. Giguet et comp. I fr. 25 c. et 1 fr. 50 c. fr. de port.

Epitre à Jacques Delille, par Pierre Daru, suivie de notes. 26 pag. in-8. Pougens, 60 c. et 75 fr. de port.

Carmen Pacis, le Chant de la Paix, odes latine et française, suivies de trois autres traductions en vers francais et italieus, par différens auteurs, et précédé d'une anecdote en forme de pré

« VorigeDoorgaan »