Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

2427. Cento novello amorose de gli accademici incogniti. Venetia, li Guerigli, 1651, 3 part. en un vol. in-4. mar. r. tr. d. Duru.

Edition plus complète que la précédente qui ne contient que la première partie.

2428. Carrozzà da Nolo overo del vestire e usanze alla
moda, di Gio. Sonta Pagnalmino. Venetia, Giac. Bortoli,
1654, in-12. mar. r. Duru.

Exemplaire non rogné de ce livret rare dans lequel, à propos des modes
du XVIIe siècle, l'auteur raconte plusieurs nouvelles assez curieuses.
Cet ouvrage a échappé à Gamba qui ne l'a pas mentionné dans sa
Bibliographie des Novelle.

2429. Novelle amorose di Gio. Franc. Loredano. Venetia,
li Guerigli, 1656-62, 2 part. in-12. fig. mar. r.

Edition originale de ce recueil peu commun (Voyez le Manuel, III, 172). Les deux gravures qui ornent ce volume sont faites d'après des dessins de Van-Dyck.

2430. Novelle amorose di Gio. Franc. Loredano. Macerata, Agost. Grisei, 1668. Amor venale, favola boschereccia di Gasp. Bonifaccio. Venetia, G. B. Ciotti, 1616. — Orsilla, favola boschereccia di Gio. Capponi. Venetia, il Violati, 1615, in-12. cart.

Dans le Manuel (III, 172) cette édition des nouvelles de Loredano, n'est pas mentionnée, quoique M. Brunet en ait cité de l'année 1692. 2431. Novelle amorose di Gio. Franc. Loredano. Venetia, appresso i Guerigli (Senz' anno), 2 tom. en un vol. in-16. mar. r. tr. d. Duru.

Charmant exemplaire de cette édition du XVIIe siècle.

2432. Cento avenimenti meravigliosi stupendi e rari, des--- 8 critti da Gio. Fel. Astolfi. Venetia, 1660, in-4. vél.

Ouvrage que Borromeo a placé dans les Novellieri (Gamba, Novelle, p. 170).

2433. L'Arcadia in Brenta, overo la Melanconia sbandita di Gav. Vacalerio (Giov. Sagredo). Bologna, Gio. Recaldini, 1673, in-12. mar. r. tr. d.

Recueil peu commun, en prose et en vers, de nouvelles et de facéties
assez libres.

2434. Il Vagabondo, overo sferza de' bianti, e vagabondi,
opera nelle quale si scoprono le fraudi et inganni di co- 13

[ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

loro, che vanno girando il mondo a spese altrui, data in luce da Raf. Frianore. Bologna, 1708, in-12. mar. v.

Joli exemplaire non rogné de ce recueil, qui contient un certain nombre de nouvelles et de facéties curieuses. Les vagabonds sont partagés en 36 classes différentes, ayant chacune son nom et ses habitudes. (Voyez le no 171 de ce Catalogue.)

2435. Novelle inedite. Venezia, Gius. Orlandelli, 1822, 2 vol. in-18. br.

Les auteurs de ces nouvelles sont: Cesari, Tomitano, Cicogna, Grapputo, Negri, Toaldo, Rossi, etc.

2436. Rinaldo pedranzana, novella di Giord. Galitani. Venetiis, in Academia venetiana, 1558, in-8. br.

Edition moderne avec une fausse date et l'ancre des Aldes. Ce livret est imprimé sur papier bleu.

2437. Il convito borghesiano, in cui si raccontano dieci piacevolissime novelle, opera di mes. Grappolino. (Tommaso Graputo veneziano). Londra, Jacson, 1800, in-8. br. Exemplaire en papier bleu. Ces nouvelles sont beaucoup trop libres.

NOUVELLES ÉCRITES EN TOTALITÉ OU EN Partie, en divERS
DIALECTES ITALIENS.

[ocr errors]

2438. Le piacevoli notti di Gio. Fr. Straparola. Vinīgia, Comin da Trino, 1550 et 1554, 2 vol. pet. in-8. mar. r. tr. d. Thompson.

Bel exemplaire de cette édition précieuse et peu connue. Le premier volume est bien conforme à la description donnée dans le Manuel, (IV, 354), mais le second qui porte à la fin, imprimé par Comin da Trino, et sur le titre duquel on lit Asan Bartholomeo alla libraria della Colombina, MDL IIII (avec le portrait de l'auteur au verso), se compose de 155 ff. chiffrés, plus 4 ff. de table, et n'a rien de commun avec le volume portant cette date, que Gamba décrit (Novelle, 161, en note). A nos yeux ce second volume, avec la date de 1554, et la dédicace de Straparola, qui commence Sono molti, etc., n'est autre chose que le deuxième volume de la première édition de 1553, avec le titre et le dernier feuillet réimprimé (Voyez le Manuel, loc. cit.). Ces nouvelles fort libres, sont très recherchées en Italie. Chaque conte est suivi d'une énigme en vers des plus libres. Une chose qui n'a pas été remarquée, c'est que la troisième Nouvelle de la cinquième nuit est en patois de Bergame, et que la Nouvelle suivante est en patois de Trévise (Voyez le t. I, fo 166 et 174). Il n'est pas inutile d'ajouter que la quatrième Nouvelle de la seconde nuit n'est au fond autre chose que la fameuse Nouvelle de Belfagor qui, en 1545, avait été déjà insérée dans les Rime • Prose de Brevio (Voyez le no 2366 de ce Catalogue), et qui, en réalité,

appartient à Machiavel. Plusieurs des contes de Straparola sont tirés
des célèbres Nouvelles de Morlino (Voyez le no 2210 de ce Cata-
logue).

[ocr errors]

2439. Ducento novelle di Celio Malespini. Venetia, 1609, boli?

2 part. en un vol. in-4. mar. r. tr. d. Duru.

Recueil intéressant et rare (Voyez le Manuel, III, 246). Ce sont en général des histoires d'amour assez libres, racontées avec esprit et avec beaucoup de naturel. Une chose qu'il faut faire remarquer, c'est que dans cet ouvrage il y a des pièces de vers en espagnol et en dialecte de Ferrare. Dans certaines nouvelles il y a des dialogues en divers patois. Quelques personnages s'expriment en vénitien, en grec moderne corrompu, etc. Ces contes, dont il n'existe qu'une seule édition et qui ne sont pas assez connus, méritent l'attention des collecteurs. Ils y trouveront les originaux de plusieurs Nouvelles de Casti, et même de certains contes de Lafontaine. Pâté d'Anguille, par exemple n'est, avec le même titre, que la nouvelle LVII de Malespini (première partie). Voyez aussi les nouvelles XXV, LIX et LXXVI de la première partie, et les nouvelles XXXVI, XXXVII, LIV, etc., etc., de la deuxième partie. 2440. Di Sulpizia romana trionfante trattenimenti cinque, nova novella di trenta novelle di Cam. Scaligeri dalle Frotte. Bologna, G. B. Ferroni, 1668, in-12. mar. r. Livret rare. Le véritable nom de l'auteur est Adrien Banchieri. Quelques parties de ces nouvelles sont en patois de Bergame (Voyez les p. 73, 75, etc.)

2441. Li travagliuse ammure de Ciullo e Perna, de Giu. Cesare, cortese Napoli, 1666, in-12. mar. r. tr. d.

En patois napolitain; cet ouvrage est écrit en prose avec quelques vers entremêlés.

2442. Il pentamerone di Gio. Bat. Basile, overo lo cunto de li cunte. Napoli, Ant. Bulifon, 1674, in-12. mar. r. fil. tr. d.

Edition rare de ces Contes des Fées en patois napolitain, qui ont été, dit-on, imités par Perrault (Voyez le Manuel, I, 260).

2443. La chiaqlira dla Banzola o per dir niù fol divers, tradutt dar parlar napulitan in lengua bulgnesa. Bologna, 1813, in-8. cart.

Livre peu commun. C'est la traduction, en patois de Bologue, de Lo cunto de li cunte.

2444. Amprima lectura par la giuventegna da scola e' gl cantun grischun. Cuéra, 1834, in-8. cart.

Recueil de petits contes et de lectures pour les enfants. Ils sont écrits en ce dialecte des Grisons qu'on appelle le Romaisch. Ce livre est rare en France.

[ocr errors]
[ocr errors]

-1

总量

f

f

fr

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

2445. Tre novelle morali, tratte dalla storia patria di Reg. Carlotti; colla giunta di alcune poesie contadinesche in dialetto corso. Bastia, Fabiani, 1835, in-8. br.

1

Cet opuscule est rare en France. Les poésies en dialecte corse sont accompagnées d'un petit glossaire.

2445 bis. Goga sulcessore del famoso strolao e mattematiho
Merimeo di Lucca, armanacco a vapore per gli anni 1840-
1842-1843-1845. Lucca, 4 vol. in-18. br.

Ces calendriers, écrits en langage des dernières classes du peuple de
Lucques, contiennent des contes, des pièces de vers, etc.

FACÉTIES.

FACÉTIES ÉCRITES EN LATIN ET EN FRANÇAIS.

2446. Dialogus Salomonis et Marcolfi, in-4. mar. r. tr. d. Duru.

Charmant exemplaire de cette édition, sans lieu ni date, sans chiffres ni signatures, composée de 12 ff., à 34 lignes par page. Elle est très anclenne et doit avoir paru vers 1470. Elle nous semble antérieure à toutes celles qui sont mentionnées dans le Manuel (IV, 188). Dans cette facétie rare, Salomon et un paysan difforme font assaut d'esprit et de cynisme, et souvent l'esprit inculte mais rusé du paysan triomphe de l'esprit cultivé du sage des sages. C'est à la fois une imitation de la vie d'Esope et un exemple d'où l'on a pu tirer quelques parties du Bertoldo. Dans cette facétie, beaucoup trop libre, rien n'est respecté la pudeur et la religion y sont outragées à chaque mot. Tout au commencement se trouve la parodie d'une célèbre généalogie. Rusticus genuit Rustam. Rusta genuit Rustum. Rustus genuit Rusticellum, etc. Tout ce dialogue est écrit dans ce genre là.

[ocr errors]

2447. Oratio funebris sed faceta, epistola asini ad asinos, duo dialogi. Bononiæ, Bened. Hectoris, 1510, in-4. de 16 ff. mar. r. tr. d.

2448. Henr. Corn. Agrippa de nobilitate et præcellentia fœminei sexus expostulatio, etc. Antuerpiæ, Mich. Hillenius, 1529, in-8. mar. bl. fil. tr. d. Anc. rel.

Ce petit livre, que M. Brunet appelle, avec raison, singulier et rare (Manuel, I, 43), acquiert un prix considérable, lorsqu'il est en aussi parfaite condition que cet exemplaire.

2449. Hippolytus redivivus, id est remedium contemnendi

sexum muliebrem. (Sine loco), 1644, in-12. mar. v. tr. d. Anc. rel.

Charmant exemplaire de l'édition originale de ce livret trop connu.

2450. Epulum parasiticum. Norimbergæ, 1665, in-12. fig. 2. bas.

Ouvrage satyrique et facétieux, en prose et en vers. Il contient des pièces latines de Ménage, ainsi que le Barbon par Balzac.

2451 Les bigarrures du Seigneur des Accords (Est. Tabourot). Paris, J. Richer, 1585, in-16. fig. en bois, mar. v. fil. tr. d. Anc. rel.

A la fin du volume se voient deux figures en bois, chacune à trois changenients, et fort curieuses. Cet ouvrage bizarre, écrit en prose et en vers, contient toutes sortes de choses: un traité des rébus avec les figures, un traité des équivoques avec force gaillardises; un traité des chiffres et des monogrammes, etc., etc. Voyez sur ce livre singulier le Manuel (IV, 383).

2452. Admirable discours d'un brigand nommé Christeman, exécuté à mort à Berckessel le 14 juin 1590, lequel a confessé entre autres crimes avoir tué en sa vie 964 personnes. Berckessel, Jehan Ghebon, 1590, in-4. de 2 ff. mar. v. tr. d. Bauzonnet.

Charmant exemplaire de cette pièce rarissime que nous avons cru devoir placer dans cette classe à cause de l'excessive exagération dont le récit est empreint. Il y a une gravure sur bois au dessous du titre. 2453. Les aventures de la Madona et de François d'Assise, recueillies par Renoult Amst. 1701, pet. in-8. fig. v. fauv.

C'est un livre des plus singuliers. Dans cet ouvrage, se trouve à la page 50, une figure, qui montre jusqu'à quel point le mysticisme peut quelquefois conduire au renversement des idées les plus simples des bienséances et de la pudeur.

2454. La guerre séraphique, ou histoire des périls qu'a courus la barbe des capucins par les violentes attaques des cordeliers. La Haye, 1740, in-12. br.

Bel exemplaire de cet ouvrage satirique. C'est dans ce livre qu'on raconte que les capucins choisissaient pour supérieur le moine dans la barbe duquel entrait d'abord un insecte que nous ne nommerons pas. On avouera que c'était là un singulier électeur.

[ocr errors]

14

[ocr errors][merged small]
[ocr errors]

2455. Procès et amples examinations sur la vie de carêmeprenant, etc. Paris, 1605, in-8. d.-rel. mar. r. n. rogn.

Recueil de facéties dont la dernière (les dits des pays joyeulx), n'a été tirée qu'à trente exemplaires.

« VorigeDoorgaan »