Ficarei fatisfeito, e atrevido, De las fiete Otavas defta Dedicatoria me parece que eftas dós fon las mejores, y en ellas no ay un verfo que tenga algun adarme de efpiritu y en la Egloga fin efpiritu cafi no ay verfo. Veafe allá. Las Otavas, luego, fon de uno, y la Egloga de otro y de quien ella, y ellas pueden fer, queda claro. Que las Otayas no declaran lo que fe dedica con ellas, fi és Egloga, ò otro Poema; y Luis de Camões no hizo Dedicatoria de Egloga, en que no declaraffe el argumento, como fe puede ver de las fuyas 4. 5. y 6. que fon dedicadas. Que efta Egloga fe escribiò a imitacion de las 1., y 2. de Sanazzaro, como de las notas fe puede ver; y Luis de Camões le tenia por Maeftro de las Pilcatorias, y fe preciava de imitarle, como confta desta mifma Egloga, pucs los dos tercetos que principian, Deixando este lugar taō infamado, fon exprefla imitacion defte lugar de Sanazzaro en la Eglog. 2. Sci Scilicet hac olim, veniens, feu littore curvo Y los quatro que empieçan: - - - Glauco, deos vesso, tambien fon clara imitacion de estotros verfos del mismo Sanazzaro en la Eglo ga I.: Quos mibi nunc diva fcopulos, que panditis antra Si ya no lo és de eftos de la 2., que és que principalmente imita en esta : la Scilicet exigua videor quòd navita cymba, No tratando por aora de otras imitaciones del mifmo Sanazzaro, que refervamos para las notas, onde fe poderan ver (a), y de las muchas que defte Author defcobrimos en todas estas Rhythmas cofa que no fe hallará en todas las de Bernardes. : Agora paffamos a la Egloga 10., que en Diego Bernardes és la 13., y és tambien Pifcatoria; y aunque Pifcatoria la pudo tambien hazer Bernardes, ya queda mostrado arriba, que el Camões fe preciava de imitador de Sanazzaro en ellas, y hazia clara demonftracion de agradarle efte genero de Poemas y esta és imitada de la 3. de aquel' Poeta. 4 Que el Poeta en efta mifma Egloga dize, que trae aventurada la vida en el mar, y en la tierra; y efto no fucce diò a Diego Bernardes, finò a Luis de Camões, que anduvo por muchas tierras, y navegò muchos mares, fiempre con gran riesgo, como confta de todas fus obras, y de la publicidad. Que (a) Muitas imitações de Sanazzaro appareciam ras notas de Faria, fobre efta Ecloga, e a feguinte; e nao menos da Ecloga terceira de Virgilio, nas notas fobre a XIV. do noflo Poeta, que aqui vai; o que tudo deixamos de copiar, nao fó por nos nao apartarmos da brevidade que feguimos, como por naō fer do noflo inftituto o darmos annotações, Que en efta mifma Egloga dize a la Nympha, que fi eftá aficionada a Pefcador de gentil prefencia, y buen ingenio, &c. en el tiene lo que defea. Yefto fon cofas de que mi Poeta fe precia en eftas Rhythmas, como en la Egloga 2. Veafe tambien la Lufiada Canto 9. onde fe reprefenta en Leonardo y luego aqui mifmo la dize, que fi quiere Pescador noble, que tambien el lo és, porque deciende de honrados Pefcadores; y efto no lo podia dizir Bernardes con tanta confiança, como Camões; porque efte era Cavallero notorio, y effotro un Efcudero, de cuyos Padres no ay noticia. La Egloga 11., que en Bernardes és la 15., contiene más razones. Entra Anzino diziendo a Limiano, que ya en otro tiempo le viò alegre en el Tajo, adonde agora le vè trifte: y el le ref ponde, que affi podia fer, porque del Tajo era, y avia andado mucho tiem po aufente, y buelto alli con defeo de eftar entre los fuyos, y que de ellos fe vè de nuevo perfeguido y efto no lo podia dizir Diego Bernardes, porque ni era del Tajo, ni avia andado tier ras: ras y affi efta Egloga fue efcripta defpues que Camões bolviò de la India a Lisboa; y és fuya. En el Manufcripio dize Anzino y no Peregrino,como lo dize lo impreffo de Bernardes: y ay otros nombres mudados, como el de Tityro en Silvano; el de Fulgencia en Laurencia: y eftes nombres ferian del intento de Camões, y mudados por Bernardes al fuyo. En efta mifma Egloga 11. dize Limiano (que és el que reprefenta a mi Poeta ) que experimentò quan vanas eran las promeffas de los Señores: y efto le fucediò a el, y principalmente con Pedro de Brito, en la forma que fe verá, de lo que diremos fobre efte lugar. Aqui mifmo, Limiano, que és el Paftor del Tajo, y reprefenta a mi P. enfeña a Anzino, como a eftrangero que no fabia los fitios de aquella tierra, uno en que fe pueden recoger: luego el Camões és el Paftor del Tajo, y Author desta Egloga, en q quifo tratar de fus cofas. Que fiendo Bernardes natural del rio Lima, y pudiendo por efto llamar se |