INCERTI AUCTORIS EPIGRAMMA Laurea Camonium circumdedit: illa virescens D. THOMAS TAMAIO DE VARGAS, H. R. IN EFFIGIEM MAGNI LUD. DE CAMÕES EPICORUM POETARUM IN HISPANIA PRINCIPIS EPIGRAMMA Gradia Lysiadum solus celebrare trophœa Andinâ merui Mæoniâque tubâ. LUDOVICUS CAMONIUS MILES ET VATES EPIGRAMMA Dextera Camonii gladium tenet, ipsa lyramque: INCERTI AUCTORIS EPITAPHIUM Hic situs est Lysiis Camonius ille, Camoenis Post cineres adeo viva illa silentia cantat: JOANNIS SUAREZ DE BRITO Hospitium vivo, tumulum post fata negavit TORQUATO TASSO SONETO Vasco, le cui felici ardite antenne In contro al Sol, che ne riporta il giorno, Dove egli par, che di cadere accenne : Quel, che fece al Ciclope oltraggio et scorno: Ne chi turbò l'Arpie nel suo soggiorno, Ne diè piu bel subietto à colte penne Et hor quella del colto, e buon Luigi Tant' oltre stende il glorioso volo Che i tuoi spalmati legni andar men lunge. Ond' aquelli, a cui s' alza il nostro Polo, Et a chi ferma incontra i suoi vestigi Per lui del corso tuo la fama aggiunge. TRADUCÇÃO DO Sr. José Ramos COELHO Gama audaz e feliz que o mar sulcaste Mais das ondas a furia exp'rimentaste Mas ora de Camões a musa sôa Que inda mais longe que os teus lenbos vôa, E ás nações o teu nome já famoso Leva cingido de perpetua c'rôa No seu canto sublime e sonoroso. SIR RICHARD FANSHAW EMBAIXADOR INGLEZ NA CORTE DE LISBOA E TRADUCTOR DOS LUSIADAS SPAINE gave me noble Birth: COIMBRA Arts: To cure my Wants when those had new kill'd mee ESSAY ON EPIC POETRY BY MR. HAYLE Tho' fiercest tribes her galling fetters drag Proud Spain must strike to Lusitania's flag, Whose ampler folds, in conscious triumph spread, Wave o'er her NAVAL POET'S laureate head. Ye Nymphs of Tagus, from your golden cell, That caught the echo of his tuneful shell, Rise, and to deck your darling's shrine provide The richest treasures that the deep may hide: From every land let grateful Commerce shower Her tribute to the Bard who sung her power; As those rich gales, from whence his Gama caught A pleasing earnest of the prize he sought, The balmy fragrance of the East dispense, So steals is song on the delighted sense, Astonishing with sweets unknown before, Those who ne'er tasted but of classic lore. Immortal Bard! thy name wtth Gama vies, Thou, like thy Hero, with propicious skies The snil of bold adventure hast unfurl'd, An in the Epic Ocean found a world. 'Twas thine to blend the Eagle and the Dove, At once the Bard of Glory and of love: Thy thankless country heard thy varying lyre To Petrarch' softness melt, and swell to Homer's fire! Boast and lament, ingrateful Land, a name In life, in death, thy glory and thy shame. ODE DO CAVALHEIRO RAYNOUARD SECRETARIO PERPETUO DA ACADEMIA FRANCEZA I Habitans des rives du Tage, Comblé d'honneurs et de bienfaits. Que vois-je? votre indifférence II Barbares! l'affreuse indigence, |