| Joseph Toussaint Reinaud - 1861 - 124 pagina’s
...écrit, en i858,danssa traduction de la relation de Hiouen thsang 3 Vitchava-poura. Enfin , dans sa Méthode pour déchiffrer et transcrire les noms sanscrits qui se rencontrent dans les livres chinois11, il écrit Vidjambha poura. En i853 et en i858, M. Julien accompa1 Foe-koue-ki, p. 3<)3.... | |
| Société asiatique (Paris, France) - 1861 - 576 pagina’s
...écrit, en 1 8 5 8 , dans sa traduction delà relation de Hiouenthsang 3 Vitchava-ponra. Enfin , dans sa Méthode pour déchiffrer et transcrire les noms sanscrits qui se rencontrent dans les livres chinois11, il écrit Vidjambhapoara. En i853 et en i858, M. Julien accompagnait ses transcriptions... | |
| Académie des inscriptions & belles-lettres (France) - 1864 - 440 pagina’s
...écrit, en 18 58, dans sa traduction de la relation de Hiouen-thsang3 Vitchava-poura. Enfin , dans sa Méthode pour déchiffrer et transcrire les noms sanscrits qui se rencontrent dans les livres chinois 1, il écrit Vidjambha-poura. En i853 et en i858, M. Julien accompagnait ses transcriptions d'un point... | |
| Léon de Rosny - 1864 - 444 pagina’s
...par A. Plhan, prote de la typographie orientale à l'Imprimerie impériale. Un beau vol. in-8, 7 fr. méthode pour déchiffrer et transcrire les noms sanscrits qui se rencontrent dans le* livres chinois, par M. Stanislas Julien, administrateur du Collège de France, professeur de chinois,... | |
| Jacques-Charles Brunet, Gustave Brunet - 1865 - 994 pagina’s
...phrases de trois mots, en chinois et en latin, par Stanislas Julien. Paris, 1t. Uuprat, 1864, in-8. — Méthode pour déchiffrer et transcrire les noms sanscrits qui se rencontrent dans les livres chinois, à l'aide ue rtgles, d'exercices, et d'un répertoire de onze cents caractères chinois iiléograplnqucs,... | |
| Pierre Charles E. Deschamps, Jacques Charles Brunet - 1865 - 986 pagina’s
...phrases de trois mou, en chinois et en latin, par Stanislas Julien. Paris, 11. Uuprat, 1864, in-8. — Méthode pour déchiffrer et transcrire les noms sanscrits qui se rencontrent dans les livres chinois, a l'aide de règles, d'exercices, et d'un répertoire de omc cents caractères chinois idéographiques,... | |
| Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen - 1865 - 948 pagina’s
...Mélanges de Géographie Asiatique et de Philologie Sinico-indienne. Paris, 1H64. Tome I. 8'. Mf'thode pour déchiffrer et transcrire les noms sanscrits qui se rencontrent dans les livres chinois. Paris, 1*61. 8". Le livre de la voie et de la vertu, composé dans le YIme siècle avant l'ère chrétienne... | |
| Hérisson (comte d', Maurice d'Irisson) - 1866 - 250 pagina’s
...philosophie qui fit secte et devint une religion. Voulant, avant tout, s'adresser aux mas(1) Voir la Méthode pour déchiffrer et transcrire les noms sanscrits qui se rencontrent dans tes livres chinois, etc., par M. Stanislas Julien, de l'Institut. Paris, 186-1, in-8°. ses, il mit... | |
| Terrien de Lacouperie - 1867 - 286 pagina’s
...amda et vient du lat. amita ("). Citons encore (1) Cf. Delatre. OC p. XXIX. (2) Cf. Stanislas Julien. Méthode pour déchiffrer et transcrire les noms sanscrits qui se rencontrent dans les livres chinois (Paris 1861 in-8") p. 110 n° J92. (3) On sait que la lettre r manque en chinois classique. (4) Cf.... | |
| Albert Étienne J.B. Terrien de Lacouperie - 1867 - 286 pagina’s
...et vient du lat. amita (6). Citons encore (1) Cf. Delatre. 0. C. p. XXIX. (2) Cf. Stanislas Julien. Méthode pour déchiffrer et transcrire les noms sanscrits qui se rencontrent dans les livra chinois (Paris 1861 in S") p. 110 n» 192. (3) On sali que la lettre r manque en chinois classique.... | |
| |