Zoeken Afbeeldingen Maps Play YouTube Nieuws Gmail Drive Meer »
Inloggen
Boeken Boek
" The third way is that of imitation, where the translator (if now he has not lost that name) assumes the liberty, not only to vary from the words and sense, but to forsake them both as he sees occasion; and taking only some general hints from the original,... "
The Works of John Dryden: In Verse and Prose, with a Life - Pagina 327
door John Dryden - 1837
Volledige weergave - Over dit boek

The Cambridge History of Literary Criticism: Volume 4, The Eighteenth Century

George Alexander Kennedy, H. B. Nisbet, Claude Rawson, Raman Selden - 1989 - 970 pagina’s
...admitted to be amplified, but not altered'. The third is imitation, 'where the translator (if he now has not lost that name) assumes the liberty not only...taking only some general hints from the original' may, as it were, invent variations upon a theme, as musicians do. It is 'an endeavour of a later poet...
Gedeeltelijke weergave - Over dit boek

ACTA Iranica: Encyclopedie Permanente Des Etudes Iraniennes

Fritz Meier - 1989 - 484 pagina’s
...followed as his Sense", and finally "imitation", where "the Translator (if now he has not lost the Name) assumes the Liberty not only to vary from the...Sense, but to forsake them both as he sees Occasion". In discussing these three methods, Dryden shows considerable critical acumen and a wholesome awareness...
Gedeeltelijke weergave - Over dit boek

New Directions in Prose and Poetry 55

James Laughlin - 1991 - 232 pagina’s
...his sense"—that is, the translation of the signified; and finally, Imitation, "where the translator assumes the liberty not only to vary from the words...sense, but to forsake them both as he sees occasion"— one thinks of Pound's Propertius, for example. "All translation, I suppose," wrote Dryden, "may be...
Gedeeltelijke weergave - Over dit boek

The Other Tongue: English Across Cultures

Braj B. Kachru - 1992 - 384 pagina’s
...are not so strictly followed as his sense, and that too is admitted to be amplified, but not altered. The third way is that of imitation, where the translator...only some general hints from the original, to run division on the ground-work, as he pleases. That new literatures are at least bicultural formations...
Gedeeltelijke weergave - Over dit boek

Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida

Robert Hunter Distinguished University Professor John Biguenet, Rainer Schulte, John Biguenet - 1992 - 254 pagina’s
...admitted to be amplified, but not altered. Such is Mr. Waller's translation of Virgil's Fourth /Eneid. The third way is that of imitation, where the translator...only some general hints from the original, to run division on the groundwork, as he pleases. Such is Mr. Cowley's practice in turning two Odes of Pindar,...
Gedeeltelijke weergave - Over dit boek

Redeeming the Text: Latin Poetry and the Hermeneutics of Reception

Charles Martindale - 1993 - 117 pagina’s
...so strictly followed as his sense, and that too is admitted to be amplified, but not altered . . . The third way is that of imitation, where the translator...only some general hints from the original, to run division on the ground-work, as he pleases . . . Concerning the first of these methods, our master...
Gedeeltelijke weergave - Over dit boek

Political Judgment: Structure and Process

Milton Lodge, Kathleen M. McGraw - 1995 - 313 pagina’s
..."translation with latitude' where the author's 'words are not so strictly followed as his sense'; and the 'third way is that of imitation, where the translator (if now he has not lost that name) assumes the liherty, not only to vary from the words and sense, hut to forsake them hoth as he sees occasion; and...
Gedeeltelijke weergave - Over dit boek

Literary Translation in Russia: A Cultural History

Maurice Friedberg - 1997 - 224 pagina’s
...the translator, so as never to be lost, but his words are not so strictly followed as his sense"; and "imitation, where the translator (if now he has not...words and sense, but to forsake them both as he sees occasion."1' Somewhat differently, the eighteenthcentury German theorist Johann Jakob Bodmer (1698-1783...
Gedeeltelijke weergave - Over dit boek

Routledge Encyclopedia of Translation Studies

Mona Baker, Kirsten Malmkjær - 1998 - 654 pagina’s
...metaphrase or wordfor-word translation and paraphrase or sensefor-sense translation (see FREE TRANSLATION) 'is that of imitation, where the translator (if now...only some general hints from the original, to run division on the groundwork, as he pleases'. As he later remarks, 'imitation of an author is the most...
Gedeeltelijke weergave - Over dit boek

The Satires

Juvenal - 1999 - 250 pagina’s
...translation if it strays too far from the letter. As Dryden indicated, this is what happens in the case of an imitation, 'where the translator (if now he has not...only some general hints from the original, to run division on the groundwork, as he pleases' (Preface to the Translation of Ovid's Epistles). In working...
Gedeeltelijke weergave - Over dit boek




  1. Mijn bibliotheek
  2. Help
  3. Geavanceerd zoeken naar boeken
  4. ePub downloaden
  5. PDF downloaden